-
1 mal que bien, tendré que ir al dentista este mes
mal que bien, tendré que ir al dentista este mesich muss wohl oder übel diesen Monat zum ZahnarztDiccionario Español-Alemán > mal que bien, tendré que ir al dentista este mes
-
2 mal que bien, el negocio sigue funcionando
mal que bien, el negocio sigue funcionandotrotz allem läuft das Geschäft nochDiccionario Español-Alemán > mal que bien, el negocio sigue funcionando
-
3 mal que te pese...
mal que te pese...ob es dir nun gefällt oder nicht,... -
4 Mal que no sabe tu vecino, ganancia es para ti mismo
Das Schlechte, von dem dein Nachbar nicht weiß, ist Gewinn für dich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mal que no sabe tu vecino, ganancia es para ti mismo
-
5 Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura
Glücklich ist, der vergisst, was da nicht zu ändern ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura
-
6 No hay mal que cien años dure
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que dure cien años, ni tonto que lo resista.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista.Es gibt nicht Schlechtes, was hundert Jahre anhält und auch keinen Körper, der es aushält.Es kommen auch wieder gute Zeiten, ansonsten stirbst Du eh vorher!Auch das Übel ist nicht von Dauer.Die Zeit heilt alles Leid.Die Zeit heilt alle Wunden.Kein Übel dauert hundert Jahre.Auf Leid folgt Freud.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mal que cien años dure
-
7 no te preocupes, no hay mal que por bien no venga
no te preocupes, no hay mal que por bien no vengamach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere ZeitenDiccionario Español-Alemán > no te preocupes, no hay mal que por bien no venga
-
8 aprobar los exámenes más mal que bien
aprobar los exámenes más mal que biendie Prüfungen mehr schlecht als recht bestehenDiccionario Español-Alemán > aprobar los exámenes más mal que bien
-
9 me sentó mal que te fueras sin despedirte
me sentó mal que te fueras sin despedirtees hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschiedenDiccionario Español-Alemán > me sentó mal que te fueras sin despedirte
-
10 no hay mal que por bien no venga
no hay mal que por bien no venga(proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinanderDiccionario Español-Alemán > no hay mal que por bien no venga
-
11 Quien bien tiene y mal escoge, del mal que le venga no se enoje
Was es deine Schuld, so trag es mit Geduld.Wer durch eigene Schuld fällt, klagt umsonst.Jeder sucht sich den Weg zum Abgrund selber.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien bien tiene y mal escoge, del mal que le venga no se enoje
-
12 Paga lo que debes, sanarás del mal que tienes
Bezahlte Schuld ist die beste.Wer Schulden hat, hat Sorgen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Paga lo que debes, sanarás del mal que tienes
-
13 Del mal que hombre teme, de ése muere
Was der Mensch fürchtet, daran stirbt er.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Del mal que hombre teme, de ése muere
-
14 El mal que de tu boca sale, en tu seno se cae
Das Böse, das aus deinem Mund kommt, fällt in dein Herz zurück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mal que de tu boca sale, en tu seno se cae
-
15 El mal que no tiene remedio olvidarle es el mejor remedio
Glücklich ist, der vergisst, was da nicht zu ändern ist. [Franz Lehar: „Die Fledermaus“]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mal que no tiene remedio olvidarle es el mejor remedio
-
16 No hay bien ni mal que cien años dure
Auch das Übel ist nicht von Dauer.Alles nimmt ein Ende.Der Sommer dauert nicht das ganze Jahr.In hundert Jahren ist alles vorbei.Nichts ist ewig.Alles ist vergänglich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay bien ni mal que cien años dure
-
17 No hay mal que por bien no venga
Kein Schaden ohne Nutzen.Es hat alles sein Gutes.Was schaden kann, das kann auch oft nützen.Ein Unglück kann sein Gutes haben.Bei jedem Unglück ist ein Glück.Jedes Unglück hat auch sein Gutes.Auch ein Unglück hat sein Gutes.Kein Unglück ist so groß, es ist ein Glück dabei.Kein Unglück so groß, es ist ein Glück dabei.Auch das Schlimmste hat ein Gutes.Jedes Übel hat sein Gutes.Alles ist zu etwas gut.Selten ein Schaden, wo nicht auch ein Nutzen.Auf Leid folgt Freud.Man weiß nie, wofür das gut ist.Man weiß nie, wozu etwas gut ist.Wer weiß, wofür das gut war.Es ist nichts so schlecht, es ist zu etwas gut.Es ist nichts so schlecht, dass es nicht für etwas gut wäre.Es gibt nichts Schlechtes, das nicht auch ein Gutes hat.Das hat alles sein Gutes.Gott schreibt immer mit krummen Zeilen.Es ist nichts so schlimm, es hat seinen Nutzen, und nichts so gut es kann schaden.Es ist nicht so schlimm, es hat sein Gutes, und nichts so gut es kann schaden.Wenn sich eine Tür schließt, tut eine andere sich auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mal que por bien no venga
-
18 No hay peor mal que el descontento de cada cual
Kein größeres Übel als die Unzufriedenheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay peor mal que el descontento de cada cual
-
19 No hay quien haga mal que después no lo venga a pagar
Niemand tut übel, ohne es nachher zu bezahlen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay quien haga mal que después no lo venga a pagar
-
20 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch
См. также в других словарях:
mal que — Aunque, a pesar de que: ■ mal que te pese, lo seguiré diciendo … Enciclopedia Universal
Mal que não tem cura, se chama loucura — Mal que não tem cura, se chama loucura. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Mal que se ignora, coração não chora — Mal que se ignora, coração não chora. (RJ) … Provérbios Brasileiras
mal que bien — coloquial De una manera u otra, con dificultad: ■ yo, mal que bien, voy tirando … Enciclopedia Universal
Menos mal que nos queda Portugal — Álbum de Siniestro Total Publicación Octubre de 1984 Grabación Septiembre de 1984 en el Estudio Trak, Madrid Formato Vinilo … Wikipedia Español
No hay mal que por bien no venga — es una comedia original de Juan Ruiz de Alarcón. También se le conoce con los nombres de Don Domingo de don Blas y El acomodado don Domingo de don Blas. Análisis Su trama mezcla enredo amoroso con circunstancias históricas. Dos damas, Leonor y… … Wikipedia Español
no hay mal que por bien no venga — los males traen enseñanza; después de un mal viene una solución mejor; cf. menos mal, el que ríe último ríe mejor, no hay mal que dure cien años; diecisiete años de dictadura, compatriotas; pero no hay mal que por bien no venga y ahora Chile ha… … Diccionario de chileno actual
no hay mal que dure cien años — afortunadamente todo mal tiene su fin; cf. todo se va en la vida amigo, llegar hasta ahí no más, el que ríe último ríe mejor, no hay mal que por bien no venga; por eso, compatriotas, os digo: no hay mal que dure cien años; tarde o temprano,… … Diccionario de chileno actual
Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca se acabe — Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca se acabe. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Não há bem que sempre dure, nem mal que sempre se ature — Não há bem que sempre dure, nem mal que sempre se ature. (DF) … Provérbios Brasileiras
Do mal que faz o lobo, apraz-se o corvo — Do mal que faz o lobo, apraz se o corvo. (SC) … Provérbios Brasileiras